双语阅读,出生月份可影响日后职业及健康
分类:学校历史

图片 1

图片 2扫描关注少儿英语微信

The Journal of Aging Research, which found that months of birth have a ‘significant long-lasting effect on survival’, cites a German study which found that December babies were more likely to grow to the ripe old age of 105 than those born in any other month. That’s a lot of birthday cakes!

  • 双语:英国男子得怪病吃薯条也会喝醉(图)
  • 双语:创意无限艺术家创逼真手掌3D画(图)
  • 北京赢啦:不学好英语2022年怎么看冬奥(图)
  • 如何创设家庭英语环境 保持学英语乐趣
  • 为何外教不喜欢中国学生用老师来称呼他
  • 药方醉了 菲律宾66岁老人遵医嘱打Dota(双语)

《衰老研究杂志》发现,出生月份对生存率具有“显著的持久性影响”,该期刊所引用的一项德国研究发现:十二月出生的人比其他月份出生的更有可能活到105岁高龄。这意味着他们能吃很多次生日蛋糕!

图片 3出生月份可影响日后职业及健康

12月宝宝起床不费劲

The time of year a baby is born can shape what profession they will embark on in later life, a new study has suggested。一项新研究表明婴儿出生的月份可能决定其将来所从事的职业。

December babies catch the proverbial worm. A study found that winter babies get up earlier than their counterparts.

Being born in a certain month appears to indicate the statistical likelihood of what job a person will end up with, the study by the Office for National Statistics found。英国国家统计局发现,人们出生的月份似乎能暗示将来此人从事的职业。

12月宝宝就是谚语中所说的“有虫吃的早起的鸟”。一项研究发现,冬季出生的宝宝比其他季节出生的宝宝起得更早。

Researchers have uncovered that the month in which babies are born could also affect everything from intelligence to length of life。研究人员已经揭示:婴儿出生的月份可能会影响此人的智力、寿命等一切。

12月宝宝更可能成为牙医和救世主

A child born December is more likely to become a dentist while someone whose birthday falls in January will tend to a debt collector, they found。他们发现,12月份出生的孩子很有可能成为牙医,而1月份出生的孩子将来可能成为收账员。

According to data extrapolated from the last census, babies born in December were more likely to grow up to be dentists. The study also said that messiahs, both secular and religious, were more likely to be born in December.

A February birth appears to increase the chances of being an artist while March babies appear to go on to become pilots.2月份出生的人成为艺术家的可能性更高,而3月份出生的人则可能成为飞行员。

根据上一次人口普查的数据来推断,十二月出生的宝宝长大后更可能成为牙医。该研究还指出,救世主——无论是俗世还是宗教的救世主——出生在十二月的几率更高。

Meanwhile, April and May are said to have a fairly even spread of professions, births in the summer months mean a much lower chance of becoming a high-earning football player, doctor or dentist。与此同时,4月份和5月份则多可能为专业人员。夏季月份出生的孩子成为高收入足球运动员、医生或牙医的可能性较低。

12月宝宝运动能力更强

The study was derived by researchers who analysed the birth months of people in 19 separate occupations using information from the last census, the Daily Mail reported。据《每日邮报》报道,这项研究是研究者们在最近的人口调查中仔细分析19大不同职业领域人们的出生月份得出的。

Autumn babies are fitter, faster and stronger than babies born in other months, according to the?International Journal of Sports Medicine, with December and October children coming in just behind those born in November.

Although these trends may be difficult to explain, correlations between birth months and specific health problems have a scientific basis。虽然以上这些趋势很难解释,但出生月份和某些特定健康问题之间的关联还是有科学根据的。

根据《国际运动医学杂志》的统计,秋季出生的宝宝比其他季节出生的宝宝更健康、更敏捷、更强壮。其中,十二月和十月出生的宝宝紧随十一月出生的宝宝之后。

Spring babies are at greater risk of illnesses including schizophrenia, Alzheimer’s disease, asthma and autism。春天出生的宝宝患精神分裂症、阿兹海默氏症、哮喘和孤独症的几率更高。

One theory for why autumn and winter babies are fitter than their spring and summer counterparts is that they are exposed to more vitamin D during the mother’s pregnancy.

They may also be less clever than classmates born in other parts of the year。他们也有可能不如班里其他月份出生的孩子聪明。

为什么秋冬季出生的宝宝比春夏季出生的宝宝更健康?一个理论认为,这是由于他们在母亲怀孕期间接触到了更多的维生素D。

Research has suggested many of the differences are linked to a mother’s exposure to sunlight in pregnancy。研究暗示这些不同可能跟妈妈们在怀孕期间接受阳光照射的时间有关。

12月宝宝更冷静

Sunlight triggers the production of vitamin D in the body and lack of this in the first months of life may have long-lasting effects。阳光是促成体内维生素D生成的因素,胎儿在最初几个月缺乏这些会造成长时间持续影响。

Winter babies are ‘significantly less prone to irritable temperament,’ according to the European College of Neuropsychopharmacology. It noted that summer babies were much more likely to exhibit cyclothymic temperament, which includes frequent mood swings between happy and sad, than winter babies.

Speaking earlier this year, Russell Foster, an Oxford University neuroscientist, said the effects were small “but they are very, very clear”。今年早些时候牛津大学一位神经系统科学家Russell Foster说道,这些影响虽然很小,但十分明显。

欧洲神经心理药物学院表示,冬季出生的宝宝“明显不容易脾气暴躁”。该学院指出,相比冬季出生的宝宝,夏季出生的宝宝更容易出现环性躁郁气质,包括在快乐和悲伤之间情绪频繁波动。

“I am not giving voice to astrology – it’s nonsense – but we are not immune

12月宝宝不容易患上重大疾病

to seasonal interference,” he said.“It seems absurd the month in which you are born can affect life chances, but how long you live, how tall you are, how well you do at school, your body mass index as an adult, your morning-versus-evening preference and how likely you are to develop a range of diseases are all correlated to some extent with the time of year in which you emerge from the womb。”“我这不是在占星——因为它很荒谬。但是我们对季节干扰并不是免疫的。”他说道,“出生月份能影响你的人生机会,这听起来很可笑,但是你能活多久,你会长多高,你在学校会表现如何,你成年后的体重指数,你对早晚的偏好和你将来可能会生什么病确实在某种程度上跟你从娘胎里出生的时候有关。”

According to researchers at the Columbia University’s Department of Medicine, which looked at its 1.75 million patients born between 1900 and 2000, December babies are not likely to contract major diseases and have a lower risk of suffering from cardiovascular disease.

小编点评:这年头真是各种研究都有哦,囧,大家有兴趣可对照上图做个比较,当然不好的结果嘛也不要太放在心上哦~想做什么,能做什么还是靠自己滴^^

哥伦比亚大学医学系的研究人员称,他们在研究了1900年至2000年间出生的175万名患者后发现,十二月出生的宝宝患重大疾病的可能性较低,而且患心血管疾病的风险也较低。

(来源:沪江英语)

本文由澳门所有游戏网站发布于学校历史,转载请注明出处:双语阅读,出生月份可影响日后职业及健康

上一篇:起底虐童之家,深圳虐童事件调查 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文